Причастие настоящего времени

Данное причастие образуется при помощи аффиксов: -а (-ә), -һа (һә), например: йова от йов- (идти), келә от кел- (говорить), көтлә от көтл- (вести, водить), сууһа от су у- (сидеть), бәәһә от бәә- (быть). Обычно оно обозначает действие, которое началось до момента речи и продолжается в момент сообщения, когда о действии еще идет речь: Көтләд йова-йовтл, нарн һал үдт ирәд, цонаһад, әмд бийснь ундасн-өлсәд, арһан барҗ йовсн дааһн Басң хойрин чидлнь барад бәәв (Б. Б.) — Пока он его вел, солнце, достигнув зенита, стало сильно припекать, отнимая последние силы у жеребенка и Басанга, истомленных жаждой и голодом.

Причастие настоящего времени на -а (-ә), выражает длительное действие: Зурһан нег бөөрәсн нег бөөрдән көлврә бәәҗ кесгтән унтл уга кевтв (М. Н.) Зурган долго не мог заснуть, переворачиваясь с одного бока на другой.

Причастие настоящего времени в сочетании со вспомогательным глаголом бәә — употребляется в предикативной функции: Һаза бәәсн хойр залу тергтә ацаг килһсн арһмҗар диглҗ, эргүлҗ күлә, бооһа бәәтл, хәрү орҗ одсн күүкд күн һарч ирв (Д. Б.) — Пока двое мужчин, находившихся на улице, укладывали груз на телегу и связывали его волосяной веревкой, зашедшая (в юрту) женщина снова вышла. Эн хойриг иигәд күүндә бәәтл, йовҗ одсн күн хәрү ирв (Х. ү.) — Пока эти двое разговаривали, вернулся ушедший человек. В приведенных предложениях причастия күлә, бооһа, күүндә выражают значения действий, продолжающихся в момент речи.

Причастие настоящего времени на -а (-ә) в сочетании с глаголами-связками указывает на продолжительность действия: зогса бәәнә (стоит), медә билә (знал) и т. д. Это причастие может сочетаться в сказуемостной функции с соединительным деепричастием: йова-йовҗ (идя), сууһа-сууҗ (сидя), например: Тиим кевәр йова-йовҗ чигн, баһдан баахн зүткәнәс көлтә, өөрхн үйләрн халдад, сумн халхарнь орсн сөрвнь ода күртл зүн халхднь төөнрнә (Д. Б.) — От того, что он, продолжая быть таким, в молодости из-за пустяка стрелялся со своим близким родственником — до сих пор на его левой щеке остался след от пули. Зуг хаалһан медҗ чадл уга йова-йовҗ, тана нохаст шуучулн алдсм тер (Б. Б.) — Пока я шла, не разбирая дороги, ваши собаки чуть меня не разорвали. Сочетание йова-йовҗ в данных предложениях указывает на длительное протекание действия.

Данное причастие в предикативной функции употребляется с предельным деепричастием и показывает, что действие началось до момента речи и продолжает осуществляться в момент речи: Эдниг мөрдин, теднә йовдлын тускар күүндә сууһа суутл... (там же) — Пока они сидели н разговаривали о лошадях и их беге...

В роли сказуемого причастие настоящего времени сочетается с другими причастиями: Чини күүкнд юн болх билә, бас олна хормад багтад, йова-йовдг болх (там же) — Что может случиться с твоей дочкой, живет, наверное, найдя свое место в обществе. Биидән зөв бичг-тамһ меддг, эн йосн тогтснас нааран төрт орлцад, көдлә йовх күн тер (Д. Б.) — Этот человек достаточно грамотен, он до сих пор работает, участвуя во всех делах со дня установления новой власти.

Раздел: